En Las hilanderas de Velázquez, aparecen varias mujeres trabajando en un taller de tapicería. Puede parecer que es sólo eso, una escena costumbrista, pero si miras más al fondo, podrás ver otra historia representada. Delante de un tapiz que reproduce El rapto de Europa de Tiziano, se encuentran Atenea y Aracne discutiendo.
In The spinners by Velázquez, several women appear weaving tapestries. It may seem that it is just that, a traditional scene, but if you look deeper, you will see another story represented. In front of a tapestry that reproduces Titian’s Rape of Europe, Athena and Arachne are arguing.
Cuenta la fábula de Aracne, que ésta era una gran tejedora que vivía en Lidia. Era muy famosa por su destreza en este arte, y todos hablaban de su virtuosismo y habilidad. Ella misma, además, era consciente de su valía, y no le daba miedo afirmar a quién quisiera escucharla que sus habilidades eran superiores a las de mucha gente, incluso superiores a las de la diosa Atenea, diosa de la sabiduría, la guerra, y la artesanía.
Obviamente esta afirmación no hizo ninguna gracia a Atenea, quien se disfrazó de anciana para reprender a Aracne, pero una vez reprendida, Aracne no dio el brazo a torcer. Ella pensaba que efectivamente, era mejor tejedora que Atenea, y propuso demostrárselo con un concurso.
The fable of Arachne says that she was a great weaver who lived in Lidia. She was very famous for her virtuosity, and everyone spoke of her brillian skills. She herself, in addition, was aware of her worth, and she was not afraid to say it to everyone. Her skills weaving were far superior to others, even superior to the goddess Athena’s abilities, who was the goddess of wisdom, war, and crafts.
Obviously this statement did not amuse Athena, who disguised herself as an old woman to reprehend Arachne, but once reprehended, Arachne did not give up. She thought that indeed, she was a better weaver than Athena, and proposed her to prove it with a contest.
Atenea rápidamente se quitó el disfraz de anciana y aceptó el reto. Comenzaron ambas a tejer sus tapices.
Atenea tejió la historia de su propia victoria sobre Poseidón, y Aracne tejió un tapiz que narraba diferentes historias vergonzosas de los dioses, una de ellas, el rapto de Europa. Cuando acabaron, Atenea reconoció que la calidad del tapiz de Aracne era superior al suyo propio, pero en un ataque de rabia por haber perdido y por la osadía y falta de respeto de Aracne hacia los dioses, convirtió a ésta en araña.
Athena quickly took off her old woman disguise and accepted the challenge. They both began to weave their tapestries.
Athena wove the story of her own victory over Poseidon, and Arachne wove a tapestry that told different shameful stories about different gods, one of them, the rape of Europe. After that, Athena recognized that the quality of Arachne’s tapestry was superior to her own, but in a fit of rage at having lost and at Arachne’s audacity and lack of respect for the gods, she turned her into a spider.
Parece ser que Aracne hizo varias cosas mal, según entendemos hasta día de hoy. Aracne es consciente de su valía, está segura de sí misma y no tiene miedo de defenderse, decirlo e incluso demostrarlo. A pesar de que finalmente resulta tener razón, y demuestra ser una tejedora excepcional, por alguna razón, nos parece merecedora de su castigo por engreída, por ser consciente de lo que vale… ¿en serio? Puede que con historias como esta hayamos ido aceptando esa losa, ese síndrome de la impostora con el que muchas cargamos.
Además de esto, Aracne comete otro error imperdonable, desafía a la autoridad, y sólo por esto, aunque diga la verdad, es castigada. ¿Os suena de algo?
Pues vayamos todas convertidas en arañas a tejer nuestras propias redes al lado de las hilanderas.
It seems that Arachne did several things wrong, as we understand until this day. Arachne is aware of her worth, she is self confident, and she is not afraid to defend herself, say it and even prove it. Although she finally turns out to be right, and proves to be an exceptional weaver, for some reason, she seems deserve her punishment for being conceited, for being aware of her worth… really? Perhaps with stories like this we have been accepting that slab, that impostor syndrome that many of us carry with.
In addition to this, Arachne makes another unforgivable mistake, defies authority, and just for that, even if she is telling a truth, she is punished. Does it sound familiar to you?
Well, let’s all go turned into spiders to weave our own webs next to the spinners.
Comments